Kolejnym sposobem na naukę są… gry do nauki angielskiego online! W internecie można znaleźć morze możliwości. Ale spokojnie! Nie musicie go przeczesywać, zrobiliśmy to za Was. Wybraliśmy kilka topowych gier dostępnych online, które sprawdzą się przy podszlifowaniu Waszego angielskiego.
ubiegać. ubiegać się o. ubiegać się o pracę. ubiegłej nocy. ubiegły. ubikacja. polsko-angielski słownik bab.la. Tłumaczenie słowa 'ubierać' i wiele innych tłumaczeń na angielski - darmowy słownik polsko-angielski.
Pokażemy Ci 17 przykładów na najczęściej źle wymawiane angielskie słowa, w tym kilka bardzo popularnych słówek, z którymi cały czas będziesz się stykać. Opanuj do perfekcji ich wymowę, a może nawet zaczniesz poprawiać native speakerów! 17 Przykładów na najczęściej źle wymawiane angielskie słowa (z nagraniem wideo)
Funky English Studio Językowe: Nie pytaj: "Co było na angielskim?" "Jak się mówi po angielsku?" "Czego się dzisiaj nauczyłeś?"
Lub CUZ to skrót od słowa „because”. Na przykład, TTYL CUZ/COZ I’m buzy. – Pogadamy później, bo teraz jestem zajęty. EOD. End of debate/discussion to pełna wersja tego akronimu. Na przykład, kiedy kłócimy się z kimś i nie chcemy już kontynuować rozmowy lub dyskusji, można ją uciąć, pisząc po prostu EOD. TTYL.
Vay Tiền Trả Góp Theo Tháng Chỉ Cần Cmnd. Jeśli w Twoim domu mieszka nastolatek, z którym kontaktujesz się za pośrednictwem smsów, na pewno miałeś okazję otrzymać wiadomość, która sprawiała wrażenie napisanej szyfrem. Mogłeś też otrzymać maila z prośbą o odpowiedź ASAP. Skróty w smsach, mailach i rozmowach poprzez komunikatory internetowe na stałe zagościły w naszym życiu, a wiele z nich pochodzi z języka angielskiego. Jeśli chcesz wiedzieć, co znaczą, koniecznie przeczytaj ten tekst! Czym są akronimy? Akronim, inaczej “skrótowiec”, to wyraz utworzony sztucznie z pierwszych liter lub zgłosek kilku wyrazów. Często akronimy stosowane są w odniesieniu do nazw instytucji, np. PKP, NIK, FBI lub CIA, przeniknęły jednak do codziennej komunikacji pisemnej, szczególnie tej mniej formalnej. Skróty w języku angielskim - język młodzieży W angielskim z akronimami mamy do czynienia przede wszystkim w języku młodzieżowym, choć ze względu na to, że ich stosowanie znacznie przyspiesza pisanie wiadomości, często sięgają po nie również dorośli. Co ciekawe, także młodzi Polacy chętnie wykorzystują istniejące już angielskie skrótowce, nie tworząc ich polskich odpowiedników. Przykładami mogą być: LOL, OMG czy IDK. Chcesz wiedzieć, jakie znaczenie kryją te literki? Zajrzyj do słowniczka w dalszej części tekstu! Gdzie najczęściej stosujemy skróty w języku angielskim? Angielskie skróty są nierozerwalnie związane z internetem i komunikacją elektroniczną. Trudno jest wyobrazić sobie zastosowanie ich w tradycyjnym liście. Jeśli jednak sądzisz, że pojawiają się jedynie w rozmowach piętnastolatków, musimy wyprowadzić Cię z błędu. Skróty słów angielskich oraz akronimy są coraz częściej akceptowane w znacznie poważniejszych kontekstach. Treści SMS Smsy to kolebka angielskich skrótowców. W czasach, kiedy wiadomości tekstowe ograniczone były ilością znaków, a korzystanie z nich sporo kosztowało, pozwalały na zawarcie większej ilości treści w jak najkrótszej formie. Pomimo tego, że limity i koszty uległy zmianie, skrótowce nie tracą na popularności. Wystukanie na klawiaturze smartfona trzech literek zajmuje przecież o wiele mniej czasu i wymaga mniejszej ilości wysiłku niż napisanie pełnego zdania! Angielskie skróty internetowe - slang internetowy Czaty i komunikatory internetowe w naturalny sposób “odziedziczyły” angielskie skróty. Sporą rolę odegrały w tym procesie gry internetowe w trybie multiplayer. Kiedy szybko trzeba przekazać pisemnie wiadomość innym graczom o tym, że np. musimy odejść od klawiatury lub wrócimy za chwilę, akronimy są niezastąpione. Wiadomości e-mail W wiadomościach e-mail angielskie skróty pojawiają się z mniejszym natężeniem niż w smsach, lecz nie znaczy to, że w ogóle nie są stosowane. Przeciwnie! Codzienna komunikacja mailowa w pracy nie może się bez nich obyć! Inne miejsca, w których używamy skrótów? Skróty angielskich słów zobaczymy też często na Twitterze. Ograniczenia w ilości znaków w jednym wpisie wymaga maksymalnego skondensowania treści. Dlatego nawet w tweetach państwowych instytucji, polityków czy naukowców akronimy pojawiają się regularnie. Bardzo dużo akronimów napotkamy też, przeglądając media społecznościowe, a szczególnie hashtagi na Instagramie. Lista najpopularniejszych skrótów w języku angielskim Pora wyjaśnić znaczenie najczęściej stosowanych skrótów angielskich. W naszym słowniku znajdziesz oryginalne wyrażenie, od którego pochodzi dany akronim oraz polskie tłumaczenie. ROFL: Rolling on floor laughing - dosłownie: Turlam się po podłodze ze śmiechu, czyli: bardzo zabawne STFU: Shut the f*** up - Zamknij się k*** ICYMI: In case you missed it - Jeśli to umknęło Twojej uwadze TL;DR: Too long, didn’t read - Za długie, nie przeczytałem LMK: Let me know - Daj mi znać NVM: Nevermind - Nie ważne TGIF: Thank goodness it’s Friday - Dzięki Bogu jest piątek OMG: Oh my God - O mój Boże! TBH: To be honest - Szczerze mówiąc TBF: To be frank - Szczerze mówiąc RN: Right now - W tej chwili QOTD: Quote of the day - Cytat dnia OOTD: Outfit of the day - Ubranie dnia BRB: Be right back - Zaraz wracam BTW: By the way - Przy okazji LOL: Laugh out loud - Śmieję się na głos TTYL: Talk to you later - Pogadamy później HMU: Hit me up - Daj mi znać FWIW: For what it’s worth - Jeśli to ma jakieś znaczenie IMO: In my opinion - Według mnie IMHO: In my humble opinion - W mojej skromnej opinii IDK: I don’t know - Nie wiem TBA: To be announced - To będzie ogłoszone lub: Trzeba to ogłosić TBD: To be decided - Zostanie podjęta decyzja na ten temat lub: Trzeba podjąć decyzję Czy angielskie skróty mogą być romantyczne? Oczywiście, że tak! ILY: I love you - Kocham Cię. MCM: Man crush Monday - mężczyzna miażdżący poniedziałek, czyli bardzo atrakcyjny WCW: Woman crush Wednesday - podobnie jak wyżej: kobieta miażdżąca środę, czyli uznawana za bardzo atrakcyjną BF: Boyfriend - chłopak (partner) GF: Girlfriend - dziewczyna (partnerka) Poniższe skróty angielskie napotkasz w często w wiadomościach firmowych: EOD: End of day - Koniec dnia FAQ: Frequently asked question - Często zadawane pytania AKA: Also known as - Znany również jako ASAP: As soon as possible - Tak szybko, jak to możliwe DIY: Do it yourself - Zrób to sam. LMGTFY: Let me Google that for you - Pozwól, że to dla Ciebie wygoogluję. NP: No problem - Nie ma problemu N/A: Not applicable or not available - Nie odnosi się lub: Niedostępne OOO: Out of office - Poza biurem TIA: Thanks in advance - Z góry dziękuję. Przykłady użycia skrótów w języku angielskim Jak stosować angielskie skróty w praktyce? Oto kilka przykładów: Thank you! Your customer service request has been logged. A specialist will reach out by EOD. - Dziękujemy. Twoje prośba o kontakt ze strony Działu Obsługi Klienta została przyjęta. Specjalista skontaktuje się z Tobą przed końcem dnia. ICYMI: Total sale this weekend only. Show this text at the counter for an additional 10% off. BTW, store hours are 9AM-7PM Sat and Sun. - Na wypadek, jeśli umknęło to Twojej uwadze: totalna wyprzedaż tylko w ten weekend. Pokaż tę wiadomość sprzedawcy, aby dostać dodatkowe 10% rabatu. Przy okazji, sklep otwarty jest w sobotę i niedzielę w godz. 9-19. TGIF! Celebrate the start of the weekend at White Dragon. Show this text for a 10% discount. - Dzięki Bogu, jest piątek! Świętuj jego początek w Białym Smoku. Pokaż tę wiadomość, aby dostać 10% zniżki. TBF didn’t know about the changes. HMU if you know more. - Szczerze mówiąc, nie wiedziałem o zmianach. Daj mi znać, jeśli będziesz wiedział więcej. IMHO the latest HP movie is gr8! - W mojej skromnej opinii ostatni film o Harrym Potterze jest świetny! Please, send the due report asap. - Proszę, wyślij zaległy raport najszybciej, jak to możliwe. Can you send me the latest numbers? TIA! - Czy możesz wysłać mi najnowsze dane? Z góry dziękuję! Need to run. TTYL - Muszę uciekać. Pogadamy później. Have you seen this meme? LOL - Widziałeś tego mema? Bardzo śmieszny. BTW have you written the essay? IDK where to start. - Przy okazji, napisałeś już wypracowanie? Nie wiem, od czego zacząć. Czy używanie skrótów angielskich w mowie jest właściwe? Nie istnieją formalne zasady, które zabraniałyby używania skrótów angielskich w mowie. Jednak nie polecamy tego robić. Po pierwsze, utrudnia to komunikację z innymi osobami, szczególnie tymi, które nie mają do czynienia z nimi w codziennym życiu. Brzmią też nieco pretensjonalnie. Po drugie, skrótowce zubażają trochę angielski, będący w przecież językiem Szekspira, pięknym, bogatym i pełnym niuansów! Podsumowanie Mamy nadzieję, że po przeczytaniu tego artykułu nie będziesz miał problemów ze zrozumieniem nie tylko najpopularniejszych skrótów, takich jak: LOL, ASAP czy BTW, ale także tych rzadziej używanych. Zaglądaj na naszego bloga! Wkrótce kolejna porcja ciekawostek o języku angielskim!
Czasami ciężko nam ubrać w słowa to, co kłębi się w naszej głowie - nawet w naszm rodzimym języku. A co dopiero w języku obcym! Po prostu brakuje nam słów. Wtedy wkraczamy my, cali na biało, z zestawem przydatnych wyrażeń. Zobacz, czym jest asertywna komunikacja i jak ją ugryźć po angielsku. Wyobraź sobie pokój pełen ludzi i toczącą się w nim dyskusję. Nagle ktoś zwraca się do Ciebie i pyta: A Ty, co o tym sądzisz? Jeżeli taka sytuacja powoduje, że zapominasz języka w gębie (be tongue-tied ), czujesz narastający stres i robisz minę Rossa z Przyjaciół na poniższym gifie, to znak, że brakuje Ci pewności siebie i prawdopodobnie także asertywności. via GIPHY He became tongue-tied in her presence. Zapomniał języka w gębie w jej obecności. Asertywność często kojarzy nam się ze sztuką mówienia “nie”. Jest to jednak bardzo uproszczona definicja, ponieważ asertywność polega również na wyrażaniu swoich opinii i emocji, co w efekcie pomaga nam zachować swoją odrębność, przy jednoczesnym byciu szczerym (ale nie agresywnym). Podczas dyskusji możesz spotkać się z krytyką takiego zachowania przez osoby, które chciałyby ją zdominować. Pamiętaj, że masz prawo do tego, by obstawać przy swoim (stick to one's guns ) i nie wycofywać się ze swoich opinii (back down ). Despite her criticism, he decided to stick to his guns no matter what. Mimo jej krytyki, postanowił obstawać przy swoim bez względu na wszystko. Mary isn’t willing to back down on this one. Mary nie jest skłonna dać za wygraną w tej sprawie. Oczywiście, to nie oznacza, że nie możesz się z kimś zgodzić i przyznać, że ma rację (have a point ) lub stwierdzić, że mówi sensownie do pewnego stopnia (to a certain extent ). All right, I guess she has a point. No dobra, chyba ma rację. To a certain extent, I agree with you. Zgadzam się z tobą do pewnego stopnia. Ale… no właśnie. W tym miejscu możesz dodać to, co Ci się nie podoba lub nad czym trzeba popracować. Na tym polega asertywność. Czasami bywa tak, że potrzebujemy, by ktoś doprecyzował (clarify ), co ma na myśli. Nie bój się zadawać pytań i prosić o dodatkowe wyjaśnienie. To pokaże, że zależy Ci na pełnym zrozumieniu swojego rozmówcy i być może unikniesz wdania się w kłótnię, a jak pewnie wiesz, od dyskusji do kłótni nie jest wcale tak daleko. via GIPHY I would appreciate it if you could clarify what you mean. Byłbym wdzięczny, gdybyś sprecyzował, co masz na myśli. Would you please clarify? Czy mógłbyś wyjaśnić? Mimo naszych dobrych intencji, dyskusja potrafi wymknąć się spod kontroli i zdarza się, że ktoś za bardzo się nad czymś rozwodzi (ramble on ) i zaczyna dywagować. Jest to moment, w którym możesz poprosić, aby trzymał się tematu (stay on track ). Jeżeli zrobisz to w sposób prawidłowy, rozmówca nie powinien się obrazić. I feel confused because you ramble too much. Let’s stay on track. Jestem zdezorientowana, bo za bardzo się nad tym rozwodzisz. Trzymajmy się tematu. Please be more concise and stay on track. Proszę, wyrażaj się bardziej zwięźle i trzymaj się tematu. Jak widzisz, asertywna komunikacja to znacznie więcej niż tylko mówienie “nie”. Wiąże się ona również z użyciem tak zwanego “I statement”, czyli zwrotów takich jak I feel (czuję), I believe (wierzę), I guess (uważam), które pomagają otwarcie wyrażać swoje myśli, pragnienia i uczucia bez próby zdominowania dyskusji. Mamy nadzieję, że od teraz będzie Ci łatwiej wyrazić siebie po angielsku i już nigdy nie zapomnisz języka w gębie! Pamiętaj, że wszystkie wyrażenia z tego wpisu możesz powtórzyć, klikając w poniższy link. LISTA SŁÓWEK I ZWROTÓW DO POWTÓRZENIA
By Last updated: February 9, 2019 Lato to idealny czas, aby „hit the beach” i „catch some rays”. Ale hmm, co oznaczają te angielskie zwroty? Co to chcesz powiedzieć przez hit the beach? Masz na myśli uderzanie pięścią w piasek na plaży? Oczywiście, że nie — to byłoby po prostu bez sensu. Wyrażenie hit the beach to inaczej „go to the beach” i oznacza po prostu iść na plażę. Podobnie catch some rays oznacza w codziennym angielskim opalić się, złapać nieco promieni słonecznych. Jak dla nas brzmi to jak dobra zabawa! Jak zauważysz, angielski na plaży i słownictwo z nim związane okazują się bardzo przydatne, szczególnie podczas wakacji. Plaża to w końcu świetne miejsce do relaksu i zabawy. Wycieczka na plażę to cudowny sposób na spędzanie wolnego czasu podczas upałów, więc na pewno przyda Ci się zestaw zabawnych i kolorowych słówek. Niektóre słowa kojarzące się z plażą nadają innego znaczenia wyrazom, które już znasz. Jeszcze inne będą dla Ciebie zupełnym odkryciem, ponieważ rzadko pojawiają się w rozmowach, niezwiązanych z tematem plaży. Niezależnie jednak od wszystkiego angielski na plaży jest po prostu zabawny i kolorowy! Download: This blog post is available as a convenient and portable PDF that you can take anywhere. Click here to get a copy. (Download) Czy znasz angielski slang, który pojawia się na plaży w filmach? „Hang ten, dude!” Słyszałeś kiedyś takie słowa? „To hang ten” oznacza stanie na desce surfingowej i trzymanie się jej wszystkimi (dziesięcioma) palcami u nóg. Prawdopodobnie nigdy nie słyszałeś tych słów wypowiadanych przez kogoś w Twojej obecności (chyba że masz znajomych surferów), ale być może spotkałeś się z nimi w serialach telewizyjnych lub filmach, gdzie akcja toczy się na plaży, wśród surferów! Jest wiele filmów i programów TV, w których usłyszysz plażowy slang, opowiadających o „beach bums”, czyli osobach, których sposobem na życie są spotkania na plaży i surfowanie. Takie seriale telewizyjne, jak „Słoneczny patrol” albo takie filmy, jak „Psycho Beach Party” pełne są postaci, które zachowują się, jakby mieszkały na plaży i nigdy jej nie opuszczały. Za każdym razem wydaje się, że postacie te mówią w identyczny sposób, zupełnie jak Jeff Spicoli z filmu „Beztroskie lata w Ridgemont High”. Jest tu sporo specyficznego plażowego slangu surferów, który być może słyszałeś u osób pochodzących z Kalifornii i innych miejscowości na wybrzeżu. Na przykład terminy gnarly i rad, które oznaczają to samo co „awesome” (fantastyczny, rewelacyjny). Słowa te zazwyczaj pojawiają się w starszych filmach i serialach. Może znasz też słowo dude (bardzo potoczna wersja słowa „guy”, czyli koleś, facet) oraz beach bunny (oznaczające dziewczynę, która spędza mnóstwo czasu na plaży). Tutaj dowiesz się więcej o angielskim slangu plażowym. Tylko pamiętaj, ten rodzaj slangu zazwyczaj spotykany jest tylko na plaży, nie posłużysz się nim w innych okolicznościach, chyba że żartem. Bezpieczeństwo: Ostrzeżenia i przestrogi na plaży Nauka slangu surferów może być zabawna, ale jeśli chodzi o słownictwo plażowe, istnieją ważniejsze pojęcia, od których powinieneś zacząć. Jeśli wybierasz się na plażę, musisz wcześniej zapoznać się z możliwymi ostrzeżeniami. Wiele plaż dysponuje komunikatami dotyczącymi sytuacji, na które trzeba uważać. Zawsze powinieneś czytać znaki znajdujące się na plaży, aby zapoznać się z potencjalnymi zagrożeniami w wodzie i wokół niej. Warto też słuchać komunikatów z ostrzeżeniami związanymi z pobytem na plaży. Naucz się niezbędnych angielskich słów związanych z bezpieczeństwem na plaży, zanim wybierzesz się na jedną z nich w anglojęzycznym kraju: High tide: Samo słówko „tide” oznacza pływ w morzu lub oceanie. Kiedy mówimy o high tide, mamy na myśli podniesienie się poziomu wody, czyli przypływ. Wtedy to woda może zająć część plaży. Wiedząc, kiedy nastąpi przypływ, unikniesz niebezpieczeństwa znalezienia się nagle pośrodku oceanu lub zabrania Twoich rzeczy przez fale. Rip current: Słówko „current” oznacza wodę płynącą wartko w jednym kierunku, czyli prąd (morski, oceaniczny itp.). Rip current (czyli prąd strugowy) to potencjalnie groźny prąd, który zagarnia wodę z brzegu morza w jego głąb. Jest on czasem nazywany po angielsku „undertows”, ponieważ można go wyczuć, jako siłę pod stopami, która ciągnie Cię w dół. Hazard: Słowo to oznacza niebezpieczeństwo. Nie jest to tylko termin plażowy, używa się go w wielu innych kontekstach, powinieneś więc go znać, ze względu na swoje zdrowie! Na plaży niebezpieczeństwem mogą być pływy morskie, prądy, grząski teren, rekiny i inne. Nie pływaj, ani nie spaceruj w miejscach oznaczonych znakiem „hazard”. Jetties: Słowo to oznacza długi ciąg ogromnych i ciężkich głazów, które tworzą linię i prowadzą w głąb wody. Ich zadaniem jest kontrola przybrzeżnych fal. Tworzy się je również po to, aby łodzie i inne pojazdy wodne bezpiecznie przybiły do brzegu. W innym przypadku „jetties” mogą być niebezpieczne. Nie wolno ludziom przechadzać się nimi, ponieważ istnieje ryzyko zranienia się w skałach lub wciągnięcia pod wodę przez silny prąd. Skoro już znasz słowa dotyczące bezpieczeństwa, możesz zapamiętać bardziej zabawne angielskie słówka do wykorzystania na plaży! Angielski na plaży: 33 Słówka na beztroski wakacyjny czas Na plaży 1. Boardwalk Wiele plaż dysponuje miejscem, po którym turyści mogą się przechadzać. To pasaż znany jako „boardwalks”, czyli promenada, deptak wykonany z płyt lub dużych belek. Promenady te są idealne, aby cieszyć się plażą bez konieczności brudzenia się piaskiem lub zanurzania w wodzie! 2. Shore Brzeg, czyli miejsce, gdzie spotykają się piasek i woda. 3. Coast Coast, czyli wybrzeże, to część lądu, która znajduje się blisko morza lub oceanu. Plaże zawsze zlokalizowane na wybrzeżu. Jeśli mieszkasz w miejscu, które jest blisko oceanu, znajdujesz się w regionie przybrzeżnym. Z drugiej strony, jeśli nie ma w pobliżu Twojego miejsca zamieszkania żadnego większego zbiornika wodnego, mówi się, że jesteś w regionie śródlądowym (landlocked). Oznacza to, że jesteś otoczony przez ląd. Bez plaży dla Ciebie! 4. Sandbar Czasami siła wody przesuwa piasek w taki sposób, że tworzy on wąską wyspę. Nazywamy ją piaszczystą mierzeją (sandbar). Możesz się też spotkać z angielską nazwą reef (rafa), szczególnie jeśli tworzą je koralowce (coral, czyli kolonie niewielkich organizmów) lub skały, zamiast piasku. 5. Tide pool Kiedy następuje odpływ, woda może pozostać na lądzie, wypełniając zagłębienia w skale i tworząc niewielkie oczka wodne. Te małe baseny wodne stają się domem dla wielu interesujących organizmów! 6. Waves Fale tworzą się, kiedy woda porusza się w stronę lądu. Mogą być one niskie lub wysokie i pozostawiać za sobą białą pianę. 7. Soft serve Nic nie jest w stanie zastąpić porcji lodów włoskich! To delikatna, kremowa i rozpływająca się w ustach zmrożona śmietanka, która serwowana jest w wafelku. Lody włoskie to idealny smakołyk na lato. 8. Salt water taffy Cukierek „salt water taffy” nie jest zrobiony z wody morskiej, ale zawiera sól i wodę. Te klejące słodycze pojawiły się pierwszy raz na plaży w Atlantic City (New Jersey), ale teraz możesz je znaleźć na wszystkich plażach Stanów Zjednoczonych. 9. Driftwood Kawałki drewna, które zostały wyniesione na brzeg przez wodę, nazywane są po angielsku „driftwood”. To dlatego, że to drift oznacza być powoli niesionym przez wodę (lub powietrze). Drewno dryfuje aż na brzeg dzięki oceanicznym lub morskim pływom. 10. Dock Słówko dock (również wharf) to pomost, który prowadzi od brzegu do wody. Służy on do cumowania statków, tak aby nie odpłynęły (cumowanie statku do pomostu to po angielsku docking). Kiedy pomost wznosi się wysoko ponad wodę i rozciąga daleko w głąb wody, mówimy o molo (pier). 11. Conch shell Zapewne nie jeden raz znajdowałeś małe muszelki na plaży, ale poszukaj też większych muszli zwanych „conch shells“. Są to muszle o spiralnym kształcie (spiral pattern). Mówią, że jeśli przyłożysz taką muszlę do ucha, usłyszysz dźwięk morza! Ubrania i akcesoria na plażę 12. Bathing suit Słówko bathing suit (również swimsuit) to po prostu kostium kąpielowy. To nie to samo, co business suit (formalna marynarka, którą nosisz przy okazji wydarzeń firmowych) czy birthday suit (Twój strój urodzeniowy, czyli bycie kompletnie nagim!). Kostium kąpielowy będzie Ci potrzebny, o ile oczywiście nie odwiedzasz plaży nudystów (nude beach). 13. Bikini Bikini to dwuczęściowy kostium kąpielowy dla kobiet, który odsłania brzuch i plecy. Istnieje kilka wariantów bikini, na przykład tankini (dwuczęściowy kostium kąpielowy z bluzką bez rękawów zamiast góry od bikini) oraz monokini (bikini połączone z dołem jedynie za pomocą pasków materiału). Nie martw się, native speakerzy też nie pamiętają wszystkich tych słów. Jeśli masz wątpliwości, mów po prostu bikini! 14. Trunks Jest to męska wersja stroju kąpielowego, która zwykle wygląda jak para szortów. 15. Cover-ups Niektóre kobiety lubią nosić na plaży tuniki. Cover-ups to lekka część garderoby, która jest wkładana lub zawiązywana na bikini. Kobiety noszą także tuniki, aby zbytnio się nie opalić lub nie doznać poparzenia słonecznego. Inne wolą przykryć ciało, aby nie eksponować się za bardzo. Czasami nosi się je także ze względu na modę i ładny wygląd, albo, gdy na plaży powieje wieczorna bryza, aby nie zmarznąć. 16. Sunglasses Okulary przeciwsłoneczne to ciemne okulary, które nosimy, aby chronić nasze oczy przed słońcem. Na plaży nie możesz się bez nich obejść, ale możesz je nosić także w innych sytuacjach, według potrzeby, aby chronić oczy przed ostrym światłem (choć prawdopodobnie nie przed światłem pochodzącym z eksplozji). 17. Sunscreen Słówko sunscreen lub sunblock oznacza krem lub spray do stosowania na ciało, aby chronić je przed poparzeniem słonecznym. Wskaźnik ochrony przeciwsłonecznej SPF (Sun Protection Factor) mówi nam, jak efektywny jest w swoim działaniu krem przeciwsłoneczny lub bloker. Im wyższy wskaźnik SPF, tym mniej promieni słonecznych przeniknie Twoją skórę. 18. Flip-flops Słówko flip-flops oznacza klapki-japonki, które mają tylko jeden pasek z przodu łączący się miedzy dużym a pozostałymi palcami. Łatwo zapamiętać to słówko, ponieważ podczas chodzenia klapią one do góry (flip) i opadają (flop) cały czas! 19. Beach towel Bath towel to ręcznik, którego używasz po kąpieli lub prysznicu, natomiast „beach towel” też jest używany po kąpieli, ale w morskich lub oceanicznych wodach. Ręczniki plażowe są zwykle większe niż ręczniki kąpielowe, możesz więc rozłożyć je na plaży i poopalać się na nich. 20. Beach chair Plaża ma nawet swoje specjalne krzesła. Leżaki „beach chairs” łatwo przenosić z miejsca na miejsce, ponieważ są wykonane z lekkich metalowych rurek lub drewnianych tyczek, na które naciągnięto materiał, tworząc siedzisko i oparcie dla pleców. Jeśli chcesz czuć się wyjątkowo komfortowo przynieś na plażę beach lounger, dłuższy leżak z podnóżkiem, który możesz rozłożyć do pozycji łóżka. Kto powiedział, że idąc na plażę, musisz leżeć na piasku? Zabawy na plaży 21. Sandcastle Jedną z popularnych zabaw na plaży jest budowanie zamków z piasku. Na plaży powstają zwykle całe konstrukcje, jedyne, czego będziesz potrzebować to wiaderko i łopatka (shovel lub spade — jeśli uczysz się angielskiego brytyjskiego). 22. Beach ball Piłka plażowa beach ball to duża dmuchana piłka, zwykle wykonana z kolorowych kawałków plastiku. Piłki plażowe są lekkie i mogą unosić się na wodzie oraz na wietrze, co na plaży może przerodzić się w świetną zabawę, jak i utrapienie. 23. Frisbee Frisbee to płaski dysk, którym rzucamy podkręcając go. Łapanie frisbee to świetna plażowa zabawa, ale często bawimy się nim także na piknikach. Frisbee upodobały sobie również niektóre niezwykłe psy. 24. Badminton Tak jak w tenisie, do badmintona używa się dwóch rakiet, aby podać piłkę drugiej osobie. Mniejsze rakiety i specjalna piłka z piórkami zwana lotką (birdie) sprawiają, że jest to świetna gra plażowa. 25. Volleyball Siatkówka to sport, w którym dwie drużyny przebijają piłkę przez siatkę (volley oznacza przebijanie piłki zanim dotknie ona ziemi). W siatkówce plażowej, piłka plażowa (beachball) może być zastąpiona piłką do siatkówki (volleyball), a piasek to świetna powierzchnia, w której możesz się bez obaw zanurzyć w ferworze walki. 26. Kite Do budowy latawców „kite” wykorzystuje się ramę i materiał lub papier, aby mogły unosić się w powietrzu. Trzymasz sznurek przytwierdzony do latawca i puszczasz go na wiatr. Puszczanie latawców wymaga dobrych warunków pogodowych, wiatru i dużej przestrzeni. Plaża to idealne miejsce na taką zabawę! 27. Sunbathing Czasami chcesz po prostu zwolnić i położyć się w promieniach słońca. Kąpiele słoneczne (sunbathing) to kąpiele, w których zamiast wody korzystamy ze słońca; innymi słowy, zanurzasz się w promieniach słonecznych. Kąpiele słoneczne zazwyczaj mają na celu opalenie skóry i często nazywane są opalaniem się (suntanning). W wodzie 28. Life preserver Nawet jeśli lubisz pływać, ważne jest, aby w wodzie zachować bezpieczeństwo. Koło ratunkowe (life preserver) lub kamizelka ratunkowa (life jacket), to przedmioty wykonane z nadmuchanego materiału, które pozwolą Ci utrzymać się na wodzie, jeśli do niej wpadniesz. 29. Surfboard Pamiętasz te filmy „beach bum”, które omawialiśmy wyżej? Postacie w tych filmach najprawdopodobniej ciągle używają desek surfingowych. Słówko surfboard oznacza długą, wąską deskę, na której utrzymują się surferzy. Jeśli dobrze się ułożysz, możesz złapać falę i na niej popłynąć (ride a wave) — oznacza to, że unosisz się na fali, aż opadnie. 30. Boogie board Deska boogie board jest małą wersją deski surfingowej. Zamiast stania, kładziesz się na niej i płyniesz po wodzie. 31. Motorboat W tradycyjnej łodzi do poruszania się używamy wioseł (oars) lub żagla (sail) (duży kawałek materiału, który łapie wiatr). Motorówka to łódź z silnikiem motorowym lub spalinowym. Motorówki mogą poruszać się bardzo szybko! 32. Snorkle Jeśli chcesz poobserwować podwodne życie, ale wolisz pozostać tuż pod powierzchnią wody, wypróbuj nurkowania z rurką (snorkle). Sprzęt do nurkowania z rurką obejmuje maskę do pływania oraz długą, wygiętą do góry rurkę. Maska pozwala Ci obserwować podwodny świat, a rurka oddychać bez konieczności wynurzania się (coming up for air). 33. Scuba Nurkowanie z akwalungiem (scuba diving) to fantastyczny sposób na oglądanie podwodnego świata, nawet w głębinach oceanu. Scuba to akronim (skrótowiec) od słów „self-contained underwater breathing apparatus”, czyli „samodzielny podwodny sprzęt do oddychania”, choć większość native speakerów o tym nie wie! Podczas nurkowania z akwalungiem korzystasz ze skafandra oraz butli z tlenem, która pozwala na zanurzenie się dużo głębiej niż podczas nurkowania z rurką i na dłuższy czas. Jeśli wcześniej wyjście na plażę nie było dla Ciebie niczym wyjątkowym, wiemy, że teraz nabrałeś na nie ochoty. W dodatku możesz teraz opowiedzieć swoim znajomym po angielsku o swoim pobycie na plaży! I jeszcze jedno… Jeśli chciałbyś nauczyć się autentycznego angielskiego podczas lekcji takich jak ta, na pewno spodoba Ci się FluentU. FluentU wykorzystuje popularne programy telewizyjne, teledyski i zabawne reklamy do nauki angielskiego: Jeśli chcesz coś obejrzeć, prawdopodobnie mamy to na FluentU. FluentU sprawia, że oglądanie angielskich nagrań wideo staje się naprawdę łatwe. Jak? Dzięki interaktywnym napisom. Innymi słowy, możesz kliknąć na którekolwiek słowo, aby zobaczyć jego definicję, zdjęcie i przydatne przykłady. FluentU pozwala na naukę ciekawych treści wraz ze znanymi osobami. Na przykład, jeśli klikniesz na słówko „brought”, zobaczysz to: FluentU pozwala na kliknięcie i sprawdzenie każdego słowa. Możesz nauczyć się słownictwa z każdego filmu znajdującego się na platformie FluentU. Przesuń palcem w prawo lub w lewo, aby zobaczyć więcej przykładów słówek do nauki. Dzięki FluentU nauczysz się szybko, wykorzystując przydatne pytania i liczne przykłady. Dowiedz się więcej. Najlepsza część? FluentU zapamiętuje słownictwo, którego się uczysz. Następnie wykorzystuje tę wiedzę, aby zaproponować Ci przykłady i filmy. To spersonalizowana nauka dopasowana do Twoich indywidualnych potrzeb. Zacznij korzystać z FluentU przez stronę internetową z komputera lub tabletu albo pobierz aplikację FluentU ze sklepu iTunes store lub the Google Play store. If you liked this post, something tells me that you'll love FluentU, the best way to learn English with real-world videos. Experience English immersion online!
. Mars < 33 zapytał(a) o 19:23 Jak jest po angielsku "ubrać się"? To pytanie ma już najlepszą odpowiedź, jeśli znasz lepszą możesz ją dodać 1 ocena Najlepsza odp: 100% 0 0 Odpowiedz Najlepsza odpowiedź OlkaN98 odpowiedział(a) o 19:24: dress up Odpowiedzi nika 123 odpowiedział(a) o 19:25 dress up;-) мαℓιησωα«3 odpowiedział(a) o 19:26 get dressed Uważasz, że ktoś się myli? lub
Witaj, w tej serii Angielski A1 dla początkujących z Enlinado, chciałbym prezentować Ci podstawowe słówka z języka angielskiego, a także proste objaśnienia. Zachęcam Cię do wpisywania nowych słówek w Google i do poszukiwania z nimi przykładów. Koniecznie wymawiaj te słówka, a także zdania z przykładami po angielsku. W dzisiejszej lekcji: Buty po angielsku to shoes Buty mogą być shoes (czytaj szus), gdy mówimy o butach ogólnie, ale mogą być także boots (czyt. buts), jeśli to są „cięższe” buty, zimowe lub jesienne. Boots łatwiej zapamiętać, ponieważ wymawia się podobnie. Buty sportowe to na przykład trainers (czyt. trejners), zaś w Stanach powiedzą też na to sneakers (czyt. snikers) brzmi tak samo jak popularny batonik, lecz inaczej to piszemy. Spodnie po angielsku to trousers Gdy mówimy o spodniach do garnitury lub tych nieco bardziej eleganckich, możemy nazwać je trousers (czyt. trauzers), jeśli są to dżinsy – spodnie codzienne, wtedy wystarczy powiedzieć jeans (czyt. dżins). W Stanach powiedzą na spodnie pants (czyt. pents) i łatwo to zapamiętać, gdyż pants kojarzy się ze słowem „pantalony”. Kurtka po angielsku to jacket Jacket (czyt. dżaket) to ogólne określenie na kurtkę, ale możemy wyszczególnić także coat (czyt. kołt) czyli płaszcz. Koszulka po angielsku to top lub t-shirt T-shirt (czyt. tiszert) to koszulka z krótkim rękawem. Wiesz dlaczego? Bo ma kształt litery T. Elegancka koszula to samo shirt (czyt. szert). Możesz też powiedzieć na koszulkę (głównie taką bez rękawów) po prostu top. A jeśli już jesteśmy przy nakryciach korpusu, to sweter może być jumper (czyt. dżamper) albo bardzo podobne do polskiego sweater (czyt. słeter). Bluzka to sweatshirt (czyt. słetszert) – taka luźniejsza, na bluzę z kapturem można powiedzieć hoodie (hudi) ponieważ hood to kaptur – np. Robin Hood. Czapka po angielsku to hat Co ciekawe, hat to zarówno czapka jak i kapelusz. Na czapkę z daszkiem możesz powiedzieć cap (czytaj kap). Sukienka po angielsku to dress To słowo można łatwo pomylić, bo przecież dress kojarzy się z popularnym dresikiem. Jeśli chodzi o spódniczkę, można powiedzieć skirt (czyt. skyrt). Bielizna po angielsku to underwear Underwear jest to ogólne określenie bielizny, można też wyszczególnić: panties (czyt. pentis) czyli majtki damskie, boxers to bokserki, zaś bra to stanik. Jeśli masz dodatkowe pytania lub uwagi lub znasz inne ubrania po angielsku, zapraszamy do skomentowania. Powodzenia w nauce angielskiego!
ubrać w słowa po angielsku